Furniture music, or in French musique d’ameublement (sometimes more literally translated as furnishing music), is background music originally played by live performers. The term was coined by Erik Satie in 1917.

———————-

Sati (Buddhism) - Wikipedia

Sati (Pali Sanskrit: smṛti), translated as mindfulness or awareness is a spiritual or psychological faculty (indriya) that forms an essential part of Buddhist practice. It is one of the seven factors of enlightenment. “Correct” or “right” mindfulness (Pali: sammā-sati, Sanskrit samyak-smṛti) is the seventh element of the noble eightfold path.

The Abhidhammattha Sangaha, a key Abhidharma text from the Theravāda tradition, defines sati as follows:

The word sati derives from a root meaning ‘to remember,’ but as a mental factor it signifies presence of mind, attentiveness to the present, rather than the faculty of memory regarding the past. It has the characteristic of not wobbling, i.e. not floating away from the object. Its function is absence of confusion or non-forgetfulness. It is manifested as guardianship, or as the state of confronting an objective field. Its proximate cause is strong perception (thirasaññā) or the four foundations of mindfulness.

The Abhidharma-samuccaya, a key Abhidharma text from the Mahāyāna tradition, defines smṛti as follows:

What is smṛti? It is not to let what one knows slip away from one’s mind. Its function is not to be distracted.

Mindfulness means not only, “moment to moment awareness of present events,” but also, “remembering to be aware of something or to do something at a designated time in the future”. In fact, “the primary connotation of this Sanskrit term [smrti] (and its corresponding Pali term sati) is recollection”.


"Ich bin der Welt abhanden gekommen" (Mahler: Rückert-Lieder)

Ich bin der Welt abhanden gekommen,
Mit der ich sonst viele Zeit verdorben,
Sie hat so lange [von mir nichts] vernommen,
Sie mag wohl glauben, ich sei gestorben.

Es ist mir auch gar nichts daran gelegen,
Ob sie mich für gestorben hält,
Ich kann auch gar nichts sagen dagegen,
Denn wirklich bin ich gestorben der Welt.

Ich bin gestorben dem [Weltgewimmel],
Und ruh’ in einem stillen Gebiet.
Ich leb’ allein [in mir und meinem] Himmel,
In meinem Lieben, in meinem Lied.

[I am lost to the world
with which I used to waste so much time,
It has heard nothing from me for so long
that it may very well believe that I am dead!

It is of no consequence to me
Whether it thinks me dead;
I cannot deny it,
for I really am dead to the world.

I am dead to the world’s tumult,
And I rest in a quiet realm!
I live alone in my heaven,
In my love and in my song.]

Led Zeppelin - The Song Remains The Same

I had a dream. Crazy dream.
Anything I wanted to know, any place I needed to go

Hear my song. People won’t you listen now? Sing along.
You don’t know what you’re missing now.
Any little song that you know
Everything that’s small has to grow.
And it has to grow!

California sunlight, sweet Calcutta rain
Honolulu Starbright - the song remains the same.

Sing out Hare Hare, dance the Hoochie Koo.
City lights are oh so bright, as we go sliding… sliding… sliding through.

Once again, I'm in trouble with my only friend
She is papering the window panes
She is putting on a smile
Living in a glass house

Once again, packed like frozen food and battery hens
Think of all the starving millions
Don't talk politics and don't throw stones
Your royal highnesses

Well of course I'd like to sit around and chat
Well of course I'd like to stay and chew the fat
Well of course I'd like to sit around and chat
But someone's listening in.

Once again, we are hungry for a lynching
That's a strange mistake to make
You should turn the other cheek
Living in a glass house

Well of course I'd like to sit around and chat
Well of course I'd like to stay and chew the fat
Well of course I'd like to sit around and chat
But someone's listening in.